И правда на Гоголя похож
Bordello style, музыкальный бардак вопчем :)
Сведения о современной музыке я получаю из ЖЖ. И сегодня наткнулась на очередное старенькое для всех и новенькое для меня
Украинский американец Евгений Гудзь и его рок-панк группа Gogol Bordello, отвязные ребята, чем-то на Ленинград похожие, только больше в славянскую цыганщину. А фронтмен реально Николай Васильевич с лица. Странно, что никто не использовал такое сходство в каком-нибудь крутом нуаре.
Первая песня, с обожаемым мною Бреговичем, о том, какие они крутые чуваки... ну или о любви :)
Вторая - о жизни, смерти, любви и удаче, такой, несколько цыганский вариант судьбы.
Перевод очень приблизительный: песни завораживают настроением и парой фраз
"Как песня, которую ты не понимаешь,
Но ты всегда хочешь играть снова"
Но я попробую :)
1. Плут и цирцея,
мы танцуем чечетку на минном поле
Каждый день.
Изменяясь и колеблясь.
Юнг и Фрейд убили бы друг друга из-за нас,
Но мы просто остаемся
И течет тихий Дунай...
Тайно дует ветер,
Ты можешь любить меня меньше,
Ты можешь любить меня больше,
Завтра
Это выбор женщины, детка
ты можешь,
Но я всегда буду тем мужчиной
Как фильм, который ты никогда не видела,
Где пропустила каждую сцену
И роли. что мы вели...
Как песня, которую ты не понимаешь,
Но ты всегда хочешь играть снова,
Опять и опять...
О, тихий Дунай течет...
Тайно дует ветер,
Ты можешь любить меня меньше,
Ты можешь любить меня сильнее,
Завтра.
Это выбор женщины, детка
ты можешь,
Но я всегда буду тем мужчиной
Да, да, да...
Да, да, да...
Буду тем мужчиной...
Опять и опять...
Сведения о современной музыке я получаю из ЖЖ. И сегодня наткнулась на очередное старенькое для всех и новенькое для меня
Украинский американец Евгений Гудзь и его рок-панк группа Gogol Bordello, отвязные ребята, чем-то на Ленинград похожие, только больше в славянскую цыганщину. А фронтмен реально Николай Васильевич с лица. Странно, что никто не использовал такое сходство в каком-нибудь крутом нуаре.
Первая песня, с обожаемым мною Бреговичем, о том, какие они крутые чуваки... ну или о любви :)
Вторая - о жизни, смерти, любви и удаче, такой, несколько цыганский вариант судьбы.
Перевод очень приблизительный: песни завораживают настроением и парой фраз
"Как песня, которую ты не понимаешь,
Но ты всегда хочешь играть снова"
Но я попробую :)
1. Плут и цирцея,
мы танцуем чечетку на минном поле
Каждый день.
Изменяясь и колеблясь.
Юнг и Фрейд убили бы друг друга из-за нас,
Но мы просто остаемся
И течет тихий Дунай...
Тайно дует ветер,
Ты можешь любить меня меньше,
Ты можешь любить меня больше,
Завтра
Это выбор женщины, детка
ты можешь,
Но я всегда буду тем мужчиной
Как фильм, который ты никогда не видела,
Где пропустила каждую сцену
И роли. что мы вели...
Как песня, которую ты не понимаешь,
Но ты всегда хочешь играть снова,
Опять и опять...
О, тихий Дунай течет...
Тайно дует ветер,
Ты можешь любить меня меньше,
Ты можешь любить меня сильнее,
Завтра.
Это выбор женщины, детка
ты можешь,
Но я всегда буду тем мужчиной
Да, да, да...
Да, да, да...
Буду тем мужчиной...
Опять и опять...