Цитировать не стану за отсутствием литературных достоинств, смысл сводится к тому, что дочь автора, учащаяся в 11 классе канадской школы, встречается с адаптацией Сказки о царе Салтане, с измененными именами и даже названием, описывает бочку как большой круглый деревянный контейнер в форме эллипса... ну и так далее. Мама ужасается канадскому образованию и издевательству над нашей классикой, заканчивая гордым: Ну я нашла на ютубе Сказку о царе Салтане, показала ей и ей очень понравилось.
Тщорт побери. Это вот самая яркая иллюстрация отношения русской иммиграции к образованию своих детей:)). 16летний русский ребенок никогда даже не слышал о самой известной пушкинской сказке, а у мамы канадская школа виновата. :))